< Psalms 62 >
1 For the chief musician; after the manner of Jeduthun. A psalm of David. I wait in silence for God alone; my salvation comes from him.
Dem Vorsänger; für Jeduthun. Ein Psalm von David. Nur auf Gott vertraut still meine Seele, von ihm kommt meine Rettung.
2 He alone is my rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht viel wanken.
3 How long, all of you, will you attack a man, that you may tip him over like a leaning wall or a shaky fence?
Bis wann wollt ihr gegen einen Mann anstürmen, ihr alle ihn niederreißen wie eine überhängende Wand, eine angestoßene Mauer?
4 They consult with him only to bring him down from his honorable position; they love to tell lies; they bless him with their mouths, but in their hearts they curse him. (Selah)
Sie ratschlagen nur, ihn von seiner Höhe zu stoßen; sie haben Wohlgefallen an der Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, und in ihrem Innern fluchen sie. (Sela)
5 I wait in silence for God alone; for my hope is set on him.
Nur auf Gott vertraue still meine Seele! Denn von ihm kommt meine Erwartung.
6 He alone is my rock and my salvation; he is my high tower; I will not be moved.
Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht wanken.
7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength and my refuge are in God.
Auf Gott ruht mein Heil und meine Herrlichkeit; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht, ist in Gott.
8 Trust in him at all times, you people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. (Selah)
Vertrauet auf ihn allezeit, o Volk! Schüttet vor ihm aus euer Herz! Gott ist unsere Zuflucht. (Sela)
9 Surely men of low standing are vanity, and men of high standing are a lie; they will weigh lightly in the scales; weighed together, they are lighter than nothing.
Nur Eitelkeit sind die Menschensöhne, Lüge die Männersöhne. Auf der Waagschale steigen sie empor, sie sind allesamt leichter als ein Hauch.
10 Do not trust in oppression or robbery; and do not hope uselessly in riches, for they will bear no fruit; do not fix your heart on them.
Vertrauet nicht auf Erpressung, und setzet nicht eitle Hoffnung auf Raub; wenn der Reichtum wächst, so setzet euer Herz nicht darauf!
11 God has spoken once, twice have I heard this: power belongs to God.
Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich dieses gehört, daß die Stärke Gottes sei.
12 Also to you, Lord, belongs covenant faithfulness, for you pay back every person for what he has done.
Und dein, o Herr, ist die Güte; denn du, du vergiltst einem jeden nach seinem Werke.