< Psalms 60 >
1 For the chief musician; set to Shushan Eduth. A michtam of David, for teaching. When he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned and killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. God, you have cast us off; you have broken through our defenses; you have been angry; restore us again.
Přednímu z kantorů na šušan eduth, zlatý žalm Davidův, k vyučování, Když válku vedl proti Syrii Naharaim, a proti Syrii Soba, kdyžto navrátil se Joáb, pobiv Idumejských v údolí slaném dvanácte tisíců. Bože, zavrhl jsi byl nás, roztrhls nás a hněvals se, navratiž se zase k nám.
2 You have made the land tremble; you have torn it apart; heal its fissures, for it is shaking.
Zatřásl jsi byl zemí a roztrhls ji, uzdraviž rozsedliny její, neboť se chvěje.
3 You have made your people see difficult things; you have made us drink the wine of staggering.
Ukazoval jsi lidu svému tvrdé věci, napájels nás vínem zkormoucení.
4 For those who honor you, you have set up a banner to be displayed against those who carry the bow. (Selah)
Ale nyní dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby ji vyzdvihli pro pravdu tvou. (Sélah)
5 So that those you love may be rescued, rescue us with your right hand and answer me.
Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž jich pravicí svou, a vyslyš mne.
6 God has spoken in his holiness, “I will rejoice; I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth.
Bůh mluvil skrze svatost svou, veseliti se budu, budu děliti Sichem, a údolí Sochot rozměřím.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is my helmet; Judah is my scepter.
Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.
8 Moab is my washbasin; over Edom I will throw my shoe; I will shout in triumph because of Philistia.”
Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti mně, Palestino, trub.
9 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
Kdo mne uvede do města ohraženého? Kdo mne zprovodí až do Idumee?
10 But you, God, have you not rejected us? You do not go into battle with our army.
Zdali ne ty, ó Bože, kterýž jsi nás byl zavrhl, a nevycházels, Bože, s vojsky našimi?
11 Give us help against the enemy, for man's help is futile.
Uděliž nám pomoci před nepřítelem, nebo marná jest pomoc lidská.
12 We will triumph with God's help; he will trample down our enemies.
V Bohu udatně sobě počínati budeme, a onť pošlapá nepřátely naše.