< Psalms 6 >

1 For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.

< Psalms 6 >