< Psalms 6 >
1 For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l’octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
3 My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand...?
4 Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5 For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol )
Car celui qui meurt n’a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
Je suis épuisé à force de gémir; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
mon œil est consumé par le chagrin; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
8 Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
9 Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
10 All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.
Tous mes ennemis seront confondus et saisis d’épouvante; ils reculeront, soudain couverts de honte.