< Psalms 6 >
1 For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
Pour le chef musicien; sur les instruments à cordes, sur la lyre à huit cordes. Un psaume de David. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, ni me discipliner dans ta colère.
2 Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
Aie pitié de moi, Yahvé, car je suis faible. Yahvé, guéris-moi, car mes os sont troublés.
3 My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
Mon âme est aussi dans une grande angoisse. Mais toi, Yahvé, combien de temps?
4 Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
Reviens, Yahvé. Délivre mon âme, et sauve-moi pour l'amour de ta bonté.
5 For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol )
Car dans la mort, il n'y a pas de souvenir de toi. Au Shéol, qui te rendra grâce? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
Je suis fatigué par mes gémissements. Chaque nuit, j'inonde mon lit. Je trempe mon canapé avec mes larmes.
7 My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
Mon œil se dessèche à cause du chagrin. Il vieillit à cause de tous mes adversaires.
8 Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, car Yahvé a entendu la voix de mes pleurs.
9 Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
Yahvé a entendu ma supplication. Yahvé accepte ma prière.
10 All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.
Que tous mes ennemis soient honteux et consternés. Ils feront demi-tour, ils seront disgraciés soudainement.