< Psalms 59 >

1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Rescue me from my enemies, my God; set me on high away from those who rise up against me.
Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me d'aquelles que se levantam contra mim.
2 Keep me safe from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinarios.
3 For, see, they wait in ambush to take my life. The powerful men gather themselves together against me, but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
Pois eis que põem ciladas á minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por peccado meu, ó Senhor.
4 They prepare to run at me although I am without fault; awake and help me and see.
Elles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
5 You, Yahweh God of hosts, the God of Israel, arise and punish all the nations; do not be merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exercitos, Deus d'Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericordia de nenhum dos perfidos que obram a iniquidade (Selah)
6 They return at evening, they howl like dogs and go around the city.
Voltam á tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 See, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for they say, “Who hears us?”
Eis que elles dão gritos com as suas boccas; espadas estão nos seus labios, porque dizem elles: Quem ouve?
8 But you, Yahweh, laugh at them; you hold all the nations in derision.
Mas tu, Senhor, te rirás d'elles: zombarás de todos os gentios.
9 God, my strength, I will pay attention to you; you are my high tower.
Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defeza.
10 My God will meet me with his covenant faithfulness; God will let me see my desire on my enemies.
O Deus da minha misericordia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by your power and make them fall, Lord our shield.
Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 For the sins of their mouths and the words of their lips, let them be captured in their pride, and for the curses and lies that they express.
Pelo peccado da sua bocca e pelas palavras dos seus labios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que fallam.
13 Consume them in wrath, consume them so that they will be no more; let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
14 At evening they return, howling like dogs going around the city.
E tornem a vir á tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 They wander about looking for food and they growl like a dog if they are not satisfied.
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 But I will sing about your strength, and in the morning I will sing about your steadfast love! For you have been my high tower and a refuge in the day of my distress.
Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericordia; porquanto tu foste o meu alto refugio, e protecção no dia da minha angustia.
17 To you, my strength, I will sing praises; for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.
A ti, ó fortaleza minha, cantarei psalmos; porque Deus é a minha defeza e o Deus da minha misericordia.

< Psalms 59 >