< Psalms 59 >
1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Rescue me from my enemies, my God; set me on high away from those who rise up against me.
Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo. Liberami dai nemici, mio Dio, proteggimi dagli aggressori.
2 Keep me safe from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
Liberami da chi fa il male, salvami da chi sparge sangue.
3 For, see, they wait in ambush to take my life. The powerful men gather themselves together against me, but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
Ecco, insidiano la mia vita, contro di me si avventano i potenti. Signore, non c'è colpa in me, non c'è peccato;
4 They prepare to run at me although I am without fault; awake and help me and see.
senza mia colpa accorrono e si appostano. Svègliati, vienimi incontro e guarda.
5 You, Yahweh God of hosts, the God of Israel, arise and punish all the nations; do not be merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d'Israele, lèvati a punire tutte le genti; non avere pietà dei traditori.
6 They return at evening, they howl like dogs and go around the city.
Ritornano a sera e ringhiano come cani, si aggirano per la città.
7 See, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for they say, “Who hears us?”
Ecco, vomitano ingiurie, le loro labbra sono spade. Dicono: «Chi ci ascolta?».
8 But you, Yahweh, laugh at them; you hold all the nations in derision.
Ma tu, Signore, ti ridi di loro, ti burli di tutte le genti.
9 God, my strength, I will pay attention to you; you are my high tower.
A te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o Dio, la mia difesa.
10 My God will meet me with his covenant faithfulness; God will let me see my desire on my enemies.
La grazia del mio Dio mi viene in aiuto, Dio mi farà sfidare i miei nemici.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by your power and make them fall, Lord our shield.
Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi, disperdili con la tua potenza e abbattili, Signore, nostro scudo.
12 For the sins of their mouths and the words of their lips, let them be captured in their pride, and for the curses and lies that they express.
Peccato è la parola delle loro labbra, cadano nel laccio del loro orgoglio per le bestemmie e le menzogne che pronunziano.
13 Consume them in wrath, consume them so that they will be no more; let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
Annientali nella tua ira, annientali e più non siano; e sappiano che Dio domina in Giacobbe, fino ai confini della terra.
14 At evening they return, howling like dogs going around the city.
Ritornano a sera e ringhiano come cani, per la città si aggirano
15 They wander about looking for food and they growl like a dog if they are not satisfied.
vagando in cerca di cibo; latrano, se non possono saziarsi.
16 But I will sing about your strength, and in the morning I will sing about your steadfast love! For you have been my high tower and a refuge in the day of my distress.
Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
17 To you, my strength, I will sing praises; for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.
O mia forza, a te voglio cantare, poiché tu sei, o Dio, la mia difesa, tu, o mio Dio, sei la mia misericordia.