< Psalms 59 >
1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Rescue me from my enemies, my God; set me on high away from those who rise up against me.
A karmesternek. Ne ronts szerint. Dávidtól dal. Mikor Sául oda küldött és őrizték a házát, hogy megöljék. Ments meg engem ellenségeimtől, Istenem, támadóimtól ótalmazz engem!
2 Keep me safe from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
Ments meg a jogtalanságot cselekvőktől, és a vérontás embereitől segíts meg!
3 For, see, they wait in ambush to take my life. The powerful men gather themselves together against me, but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
Mert íme lestek lelkemre, összesereglenek ellenem erősek; se bűntettem, se vétkem nincsen, oh Örökkévaló!
4 They prepare to run at me although I am without fault; awake and help me and see.
Bűnöm nélkül sürögnek és készülődnek; serkenj elibém és lásd!
5 You, Yahweh God of hosts, the God of Israel, arise and punish all the nations; do not be merciful to any wicked transgressors. (Selah)
És te, oh Örökkévaló, Isten, seregek ura, Izraél Istene, ébredj, megbüntetni mind a nemzeteket, ne kegyelmezz mind a jogtalan hűtelenkedőknek! Széla.
6 They return at evening, they howl like dogs and go around the city.
Estére visszatérnek, mordúlnak, mint az eb, s körüljárják a várost.
7 See, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for they say, “Who hears us?”
Íme, szót bugyogtatnak szájukkal, kardok az ajkaikon, mert ki hallja!
8 But you, Yahweh, laugh at them; you hold all the nations in derision.
Te pedig, Örökkévaló, nevetsz, rajtuk, gúnyolódol mind a nemzeteken.
9 God, my strength, I will pay attention to you; you are my high tower.
Erőm! Te rád hadd várok, mert Isten a mentsváram.
10 My God will meet me with his covenant faithfulness; God will let me see my desire on my enemies.
Szeretetem Istene elémbe jön, Isten néznem engedi meglesőimet.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by your power and make them fall, Lord our shield.
Ne öld meg őket, nehogy elfelejtse népem, bujdostasd őket hatalmaddal, és döntsd le őket, oh paizsunk, Uram.
12 For the sins of their mouths and the words of their lips, let them be captured in their pride, and for the curses and lies that they express.
Szájuk vétke, ajkuk szava által fogassanak meg gőgjükben, az esküdözés miatt és hazudozás miatt, melyeket mondogatnak.
13 Consume them in wrath, consume them so that they will be no more; let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
Semmísítsd meg hévvel, semmisítsd, hogy ne legyenek; és megtudják, hogy Isten uralkodik Jákóbon a föld végeig. Széla.
14 At evening they return, howling like dogs going around the city.
S visszatérnek estére, mordúlnak mint az eb, s hörüljárják a vá. rost.
15 They wander about looking for food and they growl like a dog if they are not satisfied.
Ők bujdosnak eledel után, ha nem laknak jól, úgy kell meghálniok.
16 But I will sing about your strength, and in the morning I will sing about your steadfast love! For you have been my high tower and a refuge in the day of my distress.
Én pedig énekelem erődet, és újjongok reggelre szereteteden; mert mentsvárul voltál nekem s menedékem, a mely napon megszorultam.
17 To you, my strength, I will sing praises; for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.
Erőm, rólad hadd zengek mert Isten az én mentsváram, szeretetem Istene.