< Psalms 59 >

1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Rescue me from my enemies, my God; set me on high away from those who rise up against me.
למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃
2 Keep me safe from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃
3 For, see, they wait in ambush to take my life. The powerful men gather themselves together against me, but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה׃
4 They prepare to run at me although I am without fault; awake and help me and see.
בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃
5 You, Yahweh God of hosts, the God of Israel, arise and punish all the nations; do not be merciful to any wicked transgressors. (Selah)
ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה׃
6 They return at evening, they howl like dogs and go around the city.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
7 See, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for they say, “Who hears us?”
הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃
8 But you, Yahweh, laugh at them; you hold all the nations in derision.
ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃
9 God, my strength, I will pay attention to you; you are my high tower.
עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃
10 My God will meet me with his covenant faithfulness; God will let me see my desire on my enemies.
אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי׃
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by your power and make them fall, Lord our shield.
אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃
12 For the sins of their mouths and the words of their lips, let them be captured in their pride, and for the curses and lies that they express.
חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃
13 Consume them in wrath, consume them so that they will be no more; let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃
14 At evening they return, howling like dogs going around the city.
וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
15 They wander about looking for food and they growl like a dog if they are not satisfied.
המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו׃
16 But I will sing about your strength, and in the morning I will sing about your steadfast love! For you have been my high tower and a refuge in the day of my distress.
ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃
17 To you, my strength, I will sing praises; for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.
עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃

< Psalms 59 >