< Psalms 59 >

1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Rescue me from my enemies, my God; set me on high away from those who rise up against me.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Von David, ein Mikhtam, als Saul hinsandte, und sie das Haus bewachten, um ihn zu töten. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden, stelle mich auf eine Höhe, wo ich sicher bin vor meinen Widersachern.
2 Keep me safe from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
Errette mich von den Übelthätern und hilf mir gegen die Blutgierigen.
3 For, see, they wait in ambush to take my life. The powerful men gather themselves together against me, but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
Denn fürwahr, sie lauern mir auf; Starke rotten sich wider mich zusammen, ohne daß ich mich vergangen und ohne daß ich gesündigt habe, Jahwe.
4 They prepare to run at me although I am without fault; awake and help me and see.
Ohne Verschuldung von meiner Seite rennen sie an und stellen sich bereit: Wache auf, mir entgegen, und sieh zu!
5 You, Yahweh God of hosts, the God of Israel, arise and punish all the nations; do not be merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Und du, Jahwe, Gott der Heerscharen, du Gott Israels, werde wach, um alle Heiden heimzusuchen; begnadige keinen der frevelhaften Verräter! (Sela)
6 They return at evening, they howl like dogs and go around the city.
Alle Abende kehren sie wieder, heulen wie die Hunde und umkreisen die Stadt.
7 See, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for they say, “Who hears us?”
Fürwahr, sie geifern mit ihrem Munde, Schwerter sind auf ihren Lippen, denn - “wer hört es?”
8 But you, Yahweh, laugh at them; you hold all the nations in derision.
Aber du, Jahwe, lachst über sie, du spottest aller Heiden.
9 God, my strength, I will pay attention to you; you are my high tower.
Meine Stärke, von dir will ich singen, denn Gott ist meine Burg.
10 My God will meet me with his covenant faithfulness; God will let me see my desire on my enemies.
Mein Gott wird mir mit seiner Gnade entgegenkommen; Gott wird mich an meinen Feinden meine Lust sehen lassen.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by your power and make them fall, Lord our shield.
Töte sie nicht, damit es mein Volk nicht vergesse. Laß sie umherirren durch deine Macht und stürze sie, Herr, unser Schild!
12 For the sins of their mouths and the words of their lips, let them be captured in their pride, and for the curses and lies that they express.
Es fälle sie die Sünde ihres Mundes, das Wort ihrer Lippen. Mögen sie sich fangen in ihrem Hochmut und wegen der Flüche und Lügen, die sie reden.
13 Consume them in wrath, consume them so that they will be no more; let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
Vertilge sie im Grimme, vertilge, daß sie nicht mehr seien, damit man inne werde, daß Gott über Jakob herrscht, bis an die Enden der Erde! (Sela)
14 At evening they return, howling like dogs going around the city.
Und alle Abende kehren sie wieder, heulen wie die Hunde und umkreisen die Stadt.
15 They wander about looking for food and they growl like a dog if they are not satisfied.
Sie irren umher nach Fraß; wenn sie nicht satt werden, so murren sie.
16 But I will sing about your strength, and in the morning I will sing about your steadfast love! For you have been my high tower and a refuge in the day of my distress.
Ich aber will von deiner Stärke singen und alle Morgen über deine Gnade jubeln. Denn du warst mir eine Burg und eine Zuflucht in der Zeit meiner Not.
17 To you, my strength, I will sing praises; for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.
Meine Stärke, von dir will ich singen, denn Gott ist meine Burg, mein gnädiger Gott!

< Psalms 59 >