< Psalms 59 >
1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Rescue me from my enemies, my God; set me on high away from those who rise up against me.
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam, da Saul sendte folk, som skulle vogte huset for at dræbe ham.) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
2 Keep me safe from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
fri mig fra Udådsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!
3 For, see, they wait in ambush to take my life. The powerful men gather themselves together against me, but not because of my transgression or my sin, Yahweh.
Thi se, de lurer efter min Sjæl, stærke Mænd stimler sammen imod mig, uden at jeg har Skyld eller Brøde.
4 They prepare to run at me although I am without fault; awake and help me and see.
Uden at jeg har forbrudt mig, HERRE, stormer de frem og stiller sig op. Vågn op og kom mig i Møde, se til!
5 You, Yahweh God of hosts, the God of Israel, arise and punish all the nations; do not be merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Du er jo HERREN, Hærskarers Gud, Israels Gud. Vågn op og hjemsøg alle Folkene, skån ej een af de troløse Niddinger! (Sela)
6 They return at evening, they howl like dogs and go around the city.
Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen!
7 See, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for they say, “Who hears us?”
Se, deres Mund løber over, på deres Læber er Sværd, thi: "Hvem skulde høre det?"
8 But you, Yahweh, laugh at them; you hold all the nations in derision.
Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
9 God, my strength, I will pay attention to you; you are my high tower.
dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn;
10 My God will meet me with his covenant faithfulness; God will let me see my desire on my enemies.
med Nåde kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by your power and make them fall, Lord our shield.
Slå dem ikke ihjel, at ikke mit Folk skal glemme, gør dem hjemløse med din Vælde og styrt dem,
12 For the sins of their mouths and the words of their lips, let them be captured in their pride, and for the curses and lies that they express.
giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;
13 Consume them in wrath, consume them so that they will be no more; let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
udryd dem i Vrede, gør Ende på dem, så man kan kende til Jordens Ender, at Gud er Hersker i Jakob! (Sela)
14 At evening they return, howling like dogs going around the city.
Ved Aften kommer de tilbage, hyler som Hunde og stryger gennem Byen,
15 They wander about looking for food and they growl like a dog if they are not satisfied.
vanker rundt efter Føde og knurrer, når de ikke mættes.
16 But I will sing about your strength, and in the morning I will sing about your steadfast love! For you have been my high tower and a refuge in the day of my distress.
Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Nåde; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt på Nødens Dag.
17 To you, my strength, I will sing praises; for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.
Dig vil jeg lovsynge, du, min Styrke, thi Gud er mit Værn, min nådige Gud.