< Psalms 58 >
1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam. Do you rulers speak righteousness? Do you judge uprightly, you people?
Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
2 No, you commit wickedness in your heart; you distribute violence throughout the land with your hands.
Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
3 The wicked go astray even when they are in the womb; they go astray from birth, speaking lies.
Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.
4 Their poison is like a snake's poison; they are like a deaf adder that stops up its ears,
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;
5 that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
6 Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
7 Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fuesen cortadas.
8 Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
9 Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.
10 The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.
11 so that men will say, “Truly, there is a reward for the righteous person; truly there is a God who judges the earth.”
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.