< Psalms 58 >
1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam. Do you rulers speak righteousness? Do you judge uprightly, you people?
Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? julgais realmente, ó filhos dos homens
2 No, you commit wickedness in your heart; you distribute violence throughout the land with your hands.
Antes no coração obrais perversidades: sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.
3 The wicked go astray even when they are in the womb; they go astray from birth, speaking lies.
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
4 Their poison is like a snake's poison; they are like a deaf adder that stops up its ears,
O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda que tapa os ouvidos,
5 that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
6 Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os dentes queixais aos filhos dos leões.
7 Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
Escorram como águas que correm constantemente; quando ele armar as suas flechas, fiquem feitos em pedaços.
8 Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles, como o aborto de uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
Antes que as vossas panelas sintam os espinhos, ele os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 so that men will say, “Truly, there is a reward for the righteous person; truly there is a God who judges the earth.”
Então dirá o homem: deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.