< Psalms 58 >

1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam. Do you rulers speak righteousness? Do you judge uprightly, you people?
Au chef de musique. Al-Tashkheth. De David. Mictam. Est-ce que vraiment la justice se tait? Prononcez-vous [ce qui est juste]? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture?
2 No, you commit wickedness in your heart; you distribute violence throughout the land with your hands.
Bien plutôt, dans le cœur, vous commettez des iniquités; dans le pays, vous pesez la violence de vos mains.
3 The wicked go astray even when they are in the womb; they go astray from birth, speaking lies.
Les méchants se sont égarés dès la matrice; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge.
4 Their poison is like a snake's poison; they are like a deaf adder that stops up its ears,
Ils ont un venin semblable au venin d’un serpent, comme l’aspic sourd qui se bouche l’oreille,
5 that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.
6 Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Ô Dieu! dans leur bouche brise leurs dents; Éternel! arrache les grosses dents des jeunes lions.
7 Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
Qu’ils se fondent comme des eaux qui s’écoulent! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées!
8 Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
Qu’ils soient comme une limace qui va se fondant! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil!
9 Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.
10 The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
Le juste se réjouira quand il verra la vengeance; il lavera ses pieds dans le sang du méchant.
11 so that men will say, “Truly, there is a reward for the righteous person; truly there is a God who judges the earth.”
Et l’homme dira: Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.

< Psalms 58 >