< Psalms 58 >
1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam. Do you rulers speak righteousness? Do you judge uprightly, you people?
Til Sangmesteren; „fordærv ikke”; af David; „et gyldent Smykke”.
2 No, you commit wickedness in your heart; you distribute violence throughout the land with your hands.
Mon I virkelig, ved at være stumme, tale Retfærdighed, dømme Retvished, I Menneskens Børn?
3 The wicked go astray even when they are in the womb; they go astray from birth, speaking lies.
Nej, I øve Uretfærdigheder i Hjertet; I veje eders Hænders Voldsdaad ud i Landet.
4 Their poison is like a snake's poison; they are like a deaf adder that stops up its ears,
De ugudelige ere affaldne fra Moders Liv af; de, som tale Løgn, fore vild fra Moders Skød.
5 that pays no attention to the voice of charmers, no matter how skillful they are.
De have Gift lig en Slanges Gift; de ere som en døv Øgle, der stopper sit Øre,
6 Break their teeth in their mouths, God; break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
at den ikke skal høre paa deres Røst, som besværge, paa Manerens, som er udlært til at mane.
7 Let them melt away as water that runs off; when they shoot their arrows, let them be as though they had no points.
Gud! bryd deres Tænder i deres Mund; Herre! knus de unge Løvers Kindtænder!
8 Let them be like a snail that melts and passes away, like the untimely-born child of a woman that never sees the sunlight.
Lad dem henfly de som Vand, der løber bort; naar en skyder med sine Pile, da være disse som sløvede!
9 Before your pots can feel the thorn's burning heat, he will take them away with a whirlwind, the green thorns and the burning thorns alike.
Lad dem være som en Snegl, der opløses, idet den gaar, som en Kvindes utidige Foster, som de, der ikke have set Solen.
10 The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked,
Førend eders Gryder kunne fornemme Ilden af Tornebusken, skal Stormen hvirvle det bort, hvad enten det er frisk eller i Brand.
11 so that men will say, “Truly, there is a reward for the righteous person; truly there is a God who judges the earth.”
Den retfærdige skal glæde sig, fordi han har set Hævnen; han skal to sine Trin i den ugudeliges Blod. Og Mennesker skulle sige: Den retfærdige har dog Frugt; der er dog en Gud, som dømmer paa Jorden.