< Psalms 57 >

1 For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of David. A michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for I take refuge in you until these troubles are over. I stay under your wings for protection until this destruction is over.
大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时,他作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,求你怜悯我,怜悯我! 因为我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的荫下, 等到灾害过去。
2 I will cry to God Most High, to God, who does all things for me.
我要求告至高的 神, 就是为我成全诸事的 神。
3 He will send help from heaven and save me, he is angry with those who crush me. (Selah) God will send me his loving kindness and his faithfulness.
那要吞我的人辱骂我的时候, 神从天上必施恩救我, 也必向我发出慈爱和诚实。
4 My life is among lions; I am among those who are ready to devour me. I am among people whose teeth are spears and arrows, and whose tongues are sharp swords.
我的性命在狮子中间; 我躺卧在性如烈火的世人当中。 他们的牙齿是枪、箭; 他们的舌头是快刀。
5 Be exalted, God, above the heavens; let your glory be above all the earth.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
6 They spread out a net for my feet; I was distressed. They dug a pit in front of me. They themselves have fallen into the middle of it! (Selah)
他们为我的脚设下网罗,压制我的心; 他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (细拉)
7 My heart is fixed, God, my heart is fixed; I will sing, yes, I will sing praises.
神啊,我心坚定,我心坚定; 我要唱诗,我要歌颂!
8 Wake up, my honored heart; wake up, lute and harp; I will wake up the dawn.
我的灵啊,你当醒起! 琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
9 I will give thanks to you, Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.
主啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
10 For great is your unfailing love, reaching to the heavens; and your faithfulness to the clouds.
因为,你的慈爱高及诸天; 你的诚实达到穹苍。
11 Be exalted, God, above the heavens; may your glory be exalted over all the earth.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!

< Psalms 57 >