< Psalms 56 >
1 For the chief musician; set to Jonath elem rehokim. A psalm of David. A michtam; when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, God, for men are attacking me! All the day long those who fight me press their assault.
Oh ʼElohim, ten compasión de mí, Porque el hombre me pisotea, me devora, Me oprime y me combate todo el día.
2 My enemies trample me all day long; for there are many who arrogantly fight against me.
Los que me asaltan me pisotean todo el día, Porque son muchos los que con soberbia pelean contra mí.
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
El día cuando temo, confío en Ti.
4 In God, whose word I praise— in God I have put my trust; I will not be afraid; what can mere man do to me?
En ʼElohim, la Palabra de Quien alabo, En ʼElohim confío, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
5 All the day long they twist my words; all their thoughts are against me for evil.
Todo el día pervierten mis palabras. Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 They gather themselves together, they hide themselves, and they mark my steps, just as they have waited for my life.
Conspiran, acechan, observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida.
7 Do not let them escape doing iniquity. Bring down the peoples in your anger, God.
Pésalos a causa de su perversidad. Con furia derriba los pueblos, oh ʼElohim.
8 You number my wanderings and put my tears into your bottle; are they not in your book?
Tomaste en cuenta mis huidas. Coloca mis lágrimas en tu botella. ¿No están ellas en tu rollo?
9 Then my enemies will turn back on the day that I call to you; this I know, that God is for me.
El día cuando yo te invoque retrocederán mis enemigos. Esto sé porque ʼElohim está a mi favor.
10 In God—whose word I praise, in Yahweh—whose word I praise,
Oh ʼElohim, tu Palabra alabo, Oh Yavé, tu Palabra alabo.
11 in God I trust, I will not be afraid. What can anyone do to me?
En ʼElohim confié, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
12 The duty to fulfill my vows to you is on me, God; I will give thank offerings to you.
Oh ʼElohim, sobre mí están los votos. Te pagaré ofrendas de acción de gracias,
13 For you have rescued my life from death; you have kept my feet from falling, so that I may walk before God in the light of the living.
Porque libraste mi vida de la muerte Y mis pies de tropezar, Para que ande delante de ʼElohim En la luz de los que viven.