< Psalms 55 >

1 For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
3 because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
5 Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
7 See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
13 But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
14 We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
15 Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol h7585)
Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
18 He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
19 God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
20 My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
22 Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
23 But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.
Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.

< Psalms 55 >