< Psalms 55 >

1 For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
2 Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
3 because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
4 My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
5 Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
6 I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
Zavapih: “O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
7 See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
8 I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora.”
9 Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
10 Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
11 Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
12 For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
13 But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
14 We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
15 Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol h7585)
Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
17 In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
18 He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
19 God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
20 My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
22 Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik.
23 But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.
A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam!

< Psalms 55 >