< Psalms 51 >

1 For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
För sångmästaren; en psalm av David,
2 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
4 Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
5 See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
6 See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
8 Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
9 Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
10 Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
11 Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
12 Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
13 Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
14 Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
15 Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
16 For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
18 Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
19 Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.

< Psalms 51 >