< Psalms 51 >
1 For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
En Psalm Davids, till att föresjunga; Då den Propheten Nathan till honom kom, när han till BathSeba ingången var. Gud, var mig nådelig, efter dina godhet, och afplana mina synd, efter dina stora barmhertighet.
2 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
Två mig väl af mine missgerning, och rensa mig ifrå mine synd.
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Förty jag känner mina missgerning, och min synd är alltid för mig.
4 Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
Mot dig allena hafver jag syndat, och illa gjort för dig; på det du må rätt blifva i din ord, och icke straffad blifva, då du dömd varder.
5 See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
Si, jag är af syndelig säd född, och min moder hafver mig i synd aflat.
6 See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
Si, du hafver lust till sanningen, den i det fördolda ligger; du låter mig veta den hemliga visheten.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Skära mig med isop, att jag må ren varda; två mig, att jag må snöhvit varda.
8 Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
Låt mig höra glädje och fröjd, att de ben, som du förkrossat hafver, måga fröjda sig.
9 Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
Vänd bort ditt ansigte ifrå mina synder, och afplana alla mina missgerningar.
10 Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjerta, och gif i mig en ny viss anda.
11 Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
Förkasta mig icke ifrå ditt ansigte, och tag icke din Helga Anda ifrå mig.
12 Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Tröst mig igen med dine hjelp, och den frimodige anden uppehålle mig.
13 Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
Ty jag vill lära öfverträdarena dina vägar, att syndarena måga vända sig till dig.
14 Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
Fräls mig ifrå blodskulder, Gud, som min Gud och Frälsare är; att min tunga må lofva dina rättfärdighet.
15 Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
Herre, upplåt mina läppar, att min mun må förkunna din pris.
16 For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
Ty du hafver icke lust till offer, eljest ville jag väl gifva dig det; och bränneoffer behaga dig intet.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
De offer, som Gudi behaga, äro en bedröfvad ande. Ett bedröfvadt och förkrossadt hjerta varder du, Gud, icke föraktandes.
18 Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Gör väl vid Zion, efter dina nåde; uppbygg murarna i Jerusalem.
19 Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.
Då skola dig behaga rättfärdighetenes offer, bränneoffer och heloffer; då skall man oxar uppå ditt altare offra.