< Psalms 51 >
1 For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
2 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
5 See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
9 Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
10 Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
11 Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
13 Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
16 For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
18 Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
19 Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.