< Psalms 51 >
1 For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
2 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
4 Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
5 See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
6 See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
11 Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
12 Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
13 Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
14 Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
15 Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
16 For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
19 Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.
Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.