< Psalms 51 >
1 For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
a karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Mikor odament Nátán próféta hozzá, a midőn bement volt Bát-Sébához. Könyörülj rajtam, Istenem, kegyelmed szerint; irgalmad bősége szerint töröld el bűntetteimet.
2 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
Sokszorosan moss meg engem bűnömtől, és vétkemtől tisztíts meg.
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Mert bűntetteimet tudom én, és vétkem előttem van mindig.
4 Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
Egyedül ellened vétkeztem, a mi rossz a szemeidben, azt tettem; azért, hogy igaznak bizonyulj szóltadban, jogosnak itéltedben.
5 See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
Lám, bűnben születtem, s vétekben fogant engem anyám.
6 See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
Lám, igazat kivánsz a vesékben, s a bensőben bölcseséget tudatsz velem.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Tisztíts meg engem izsóppal, hogy tiszta legyek, moss meg, hogy hónál fehérebb legyek.
8 Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
Hallass velem vígságot és örömet, újjongjanak a csontok, melyeket összezúztál.
9 Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
Rejtsd el arczodat vétkeimtől s mind a bűneimet töröld el.
10 Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
Tiszta szívet teremts nekem, Isten, és szilárd szell emet ujíts meg én bennem.
11 Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
Ne vess el engem színed elöl, s szent szellemedet ne vedd el tőlem.
12 Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Add vissza nekem üdvöd vígságát, és készséges szellemmel támassz engem.
13 Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
Hadd tanítsam az elpártolókat útjaidra, hogy a vétkesek hozzád megtérjenek.
14 Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
Ments meg engem vérbűntől, Isten, segedelmem Istene; újjongjon a nyelvem igazságodon.
15 Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
Uram, ajkaimat nyisd meg, hogy szájam hirdesse dicséretedet.
16 For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
Mert nem kivánsz vágóáldozatot, hisz adnám; égőáldozatot nem kedvelsz.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
Istennek vágóáldozatai: megtört lélek; megtört, zúzott szívet, oh Isten, nem vetsz meg.
18 Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Tégy jót Cziónnal kedvességedben, építsd fel Jeruzsálem falait;
19 Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.
akkor kivánsz majd igazsággal való vágóáldozatokat, égőáldozatot és egész áldozatot, akkor tulkok feljutnak oltárodra.