< Psalms 51 >
1 For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
2 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
4 Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
5 See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
6 See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
8 Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
9 Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
10 Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
11 Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
12 Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
13 Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
14 Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
15 Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
16 For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
18 Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
19 Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.
Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.