< Psalms 51 >
1 For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
GAEASE nu guajo, O Yuus, jaftaemanoja y minauleg güinaeyamo, jaftaemanoja y minegae y minaasemo; fuñas y tinaelayeco.
2 Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
Gosfagaseyo todo ni y tinaelayeco, ya unnagasgasyo ni y isaojo.
3 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
Sa jutungoja y tinaelayeco: ya y isaojo gaegueja siempre gui menajo.
4 Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
Sa contra jago, jagoja, juisagüe, ya jufatinas y daño gui menan matamo: para utunas yanguin cumuentosjao, ya utaefatta yanguin manjusgajao.
5 See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
Estagüeja, na mafatinasyo gui tinaelaye, yan y isao nae si nanajo mumapotguenaejonyo.
6 See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
Estagüeja, na unguaeya y magajet guiya jalolom; ya y umatog na lugat nae unnatungoyo ni y tiningo.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
Nagasgasyo ni hisopo, ya jumuyong gasgas: fagaseyo ya jumuyong apacaña, qui y niebe.
8 Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
Nafanjungogyo minagof yan y alegria para ufanmagof y telangjo ni y unyamag.
9 Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
Naatog y matamo gui isaojo; ya unfunas todo y inechongjo.
10 Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
Fatinas gui sumanjalomjo y gasgas na corason, O Yuus; ya unnanuebo y tinas na espiritu gui sumanjalomjo.
11 Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
Chamo yumuyuteyo gui menamo; yan chamo chumuchule y santos na Espiritumo guiya guajo.
12 Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
Natalo mague guiya guajo y minagof y satbasionmo: ya unmantieneyo ni y libre na Espiritumo.
13 Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
Ayo nae jufanagüe y manaelaye ni y chalanmo: ya y maniisao ufanmañotsot guiya jago.
14 Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
Nalibreyo gui isao gui jâgâ, O Yuus, jago Yuus y satbasinojo; ya y jilajo ucanta agang ni y tininasmo.
15 Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
O Jeova, baba y labiosso: ya y pachotto ufamanue ni y matunamo.
16 For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
Sa ti yamo inefrese para junaejao; ti magofjao ni y inefresen sinenggue.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
Y inefrese para si Yuus, manmayamag na espiritu: y mayamag yan y pinite na corason, O Yuus, jago siempre ti undespresia.
18 Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
Fatinas mauleg, ni y minauleg minagofmo, guiya Sion; fatinas y quelat Jerusalem.
19 Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.
Ayo nae unmagof ni y inefresen tininas, y inefresen sinenggue yan y cabales na inefresen sinenggue: Ayo nae unmaofrese nubiyo gui attatmo.