< Psalms 50 >

1 A psalm of Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, has spoken and called the earth from the rising of the sun to its setting.
O Deus poderoso, o Senhor, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Our God comes and does not stay silent; a fire devours before him, and it is very stormy around him.
Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 He calls to the heavens above and to the earth so that he may judge his people:
Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 The heavens will declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
7 “Hear, my people, and I will speak; I am God, your God.
Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 I will not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are always before me.
Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 I will take no bull out of your house, or male goats out of your folds.
Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 If I were hungry, I would not tell you; for the world is mine, and everything in it.
Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Will I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High.
Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao altíssimo os teus votos.
15 Call on me in the day of trouble; I will rescue you, and you will glorify me.”
E invoca-me no dia da angústia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 But to the wicked God says, “What have you to do with declaring my statutes, that you have taken my covenant in your mouth,
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua boca?
17 since you hate instruction and throw my words away?
Visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
18 When you see a thief, you agree with him; you participate with those who commit adultery.
Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 You give your mouth to evil, and your tongue expresses deceit.
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 You have done these things, but I have kept silent, so you thought that I was someone just like yourself. But I will reprove you and bring up, right before your eyes, all the things you have done.
Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
22 Give this careful consideration, you who forget God, otherwise I will tear you to pieces, and there will be no one to come to help you!
Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 The one who offers a sacrifice of thanksgiving praises me, and to anyone who plans his path in the right way I will show God's salvation.”
Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

< Psalms 50 >