< Psalms 50 >
1 A psalm of Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, has spoken and called the earth from the rising of the sun to its setting.
Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
Sa Siona predivnog Bog zablista:
3 Our God comes and does not stay silent; a fire devours before him, and it is very stormy around him.
Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
4 He calls to the heavens above and to the earth so that he may judge his people:
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
5 “Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
“Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
6 The heavens will declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
7 “Hear, my people, and I will speak; I am God, your God.
“Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
8 I will not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are always before me.
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
9 I will take no bull out of your house, or male goats out of your folds.
Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
11 I know all the birds of the mountains, and the wild beasts of the field are mine.
Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
12 If I were hungry, I would not tell you; for the world is mine, and everything in it.
Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
13 Will I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High.
Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
15 Call on me in the day of trouble; I will rescue you, and you will glorify me.”
I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
16 But to the wicked God says, “What have you to do with declaring my statutes, that you have taken my covenant in your mouth,
A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
17 since you hate instruction and throw my words away?
Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
18 When you see a thief, you agree with him; you participate with those who commit adultery.
Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
19 You give your mouth to evil, and your tongue expresses deceit.
Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
21 You have done these things, but I have kept silent, so you thought that I was someone just like yourself. But I will reprove you and bring up, right before your eyes, all the things you have done.
Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
22 Give this careful consideration, you who forget God, otherwise I will tear you to pieces, and there will be no one to come to help you!
Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
23 The one who offers a sacrifice of thanksgiving praises me, and to anyone who plans his path in the right way I will show God's salvation.”
Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.