< Psalms 5 >

1 For the chief musician; with wind instruments. A psalm of David. Listen to my call to you, Yahweh; think about my groanings.
Hina Gode! Na sia: nabima, amola na gogonomasu nabima.
2 Listen to the sound of my call, my King and my God, for it is to you that I pray.
Na Gode amola na Hina Bagade! Na Dima fidima: ne wele sia: sea, Di da na wele sia: su nabima. Hina Gode! Na da Dima sia: ne gadosa.
3 Yahweh, in the morning you hear my cry; in the morning I will bring my petition to you and wait expectantly.
Di da na sia: hahabe naba. Eso mabe galu na da Dima sia: ne gadosa, amola Dia adole iasu ouligisa.
4 Certainly you are not a God who approves of evil; evil people will not be your guests.
Di da wadela: i hou amo hahawane hame ba: sa. Wadela: i hou da Dia midadi dialumu da hamedei.
5 The arrogant will not stand in your presence; you hate all who behave wickedly.
Dia da gasa fi dunu amo ba: mu bagadewane higasa. Di da wadela: i hamosu dunu huluane higasa.
6 You will destroy liars; Yahweh despises violent and deceitful men.
Di da ogogosu dunu huluane wadela: lesisa. Amola nimi bagade ogogosu dunu, amo Di higasa.
7 But as for me, because of your great covenant faithfulness, I will come into your house; in reverence I will bow down toward your holy temple.
Be na da Dia diasu ganodini golili sa: imu dawa: Bai Di da asigi bagadedafa dunu. Na da Dia hadigi Debolo diasu ganodini Dima muguni bugili, Dima nodomusa: dawa:
8 Oh Lord, lead me in your righteousness because of my enemies; make your path straight before me.
Hina Gode! Nama ha lai dunu da bagohame gala. Dia hanai hawa: hamomusa: amoga na oule masa. Amola, na da moloiwane masa: ne, na logo noga: le fodoma.
9 For there is no truth in their mouth; their inward being is wicked; their throat is an open tomb; they flatter with their tongue.
Na ha lai dunu ilia sia: be amo da dafawaneyale hame dawa: mu. Ilia da gugunufinisimusa: fawane dawa: Ilia sia: da sefe agoai ba: sa, be ilia dogo ganodini hohonosu hou fawane ba: sa.
10 Declare them guilty, God; may their schemes be their downfall! Drive them out for their many transgressions, for they have rebelled against you.
Hina Gode! Di ilima fofada: nanu, se bagade ima. Ilisu ilia wadela: i sia: dasu da ilima wadela: su liligi ba: mu da defea. Ilia da wadela: i hou bagade hamobeba: le, amola Dima odoga: beba: le, ili gadili sefasima.
11 But may all those who take refuge in you rejoice; let them always shout for joy because you defend them; let them be joyful in you, those who love your name.
Be nowa da Dia gaga: su ba: sea da hahawane bagade ba: mu. Ilia da eso huluane Dima hahawane nodone gesami hea: lalumu. Dima asigisu dunu amo Di gaga: ma. Ilia Diba: le, hahawane houdafa dawa:
12 For you will bless the righteous, Yahweh; you will surround them with favor as with a shield.
Nowa dunu da Dima nabawane fa: no bobogesea, Di da hahawane fidisa. Dia asigidafa hou da ilima gaga: su liligi agoai ba: sa.

< Psalms 5 >