< Psalms 49 >
1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
2 both low and high, rich and poor together.
Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
3 My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
4 I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
5 Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
6 Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
7 It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
8 For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
9 No one can live forever so that his body should not decay.
Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
10 For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
11 Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
12 But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
13 This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
14 Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol )
Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol )
15 But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol )
Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol )
16 Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
17 For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
18 He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
19 he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
20 One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.
El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.