< Psalms 49 >

1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Dengarlah, hai segala bangsa, pasanglah telinga, hai penduduk dunia,
2 both low and high, rich and poor together.
baik orang sederhana, maupun orang terkemuka, baik orang miskin, maupun orang kaya.
3 My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
Aku akan mengucapkan kata-kata bijaksana, buah pikiranku sangat dalam.
4 I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
Aku akan memperhatikan peribahasa, dan menerangkan artinya sambil memetik kecapi.
5 Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
Aku tidak takut di waktu kesesakan, waktu aku dikepung oleh musuh yang jahat.
6 Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
Mereka itu mengandalkan kekayaannya, dan menyombongkan harta bendanya.
7 It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
Sesungguhnya tak seorang pun dapat menyelamatkan saudaranya, atau membayar tebusannya kepada Allah.
8 For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
Apa pun yang diberikannya tak akan mencukupi; terlalu mahal harga tebusan nyawanya,
9 No one can live forever so that his body should not decay.
agar ia terhindar dari mati dan dapat hidup selamanya.
10 For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
Tidak, ia akan melihat bahwa orang bijaksana pun mati. Orang dungu dan bodoh sama-sama binasa, dan meninggalkan hartanya bagi orang lain.
11 Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
Mereka akan tinggal di kuburan selama-lamanya; itulah kediaman mereka untuk seterusnya, walaupun dahulu mereka memiliki banyak tanah.
12 But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
Manusia tak dapat hidup terus dalam kemewahan; seperti binatang, ia pun akan binasa.
13 This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
Begitulah nasib orang yang mengandalkan dirinya, dan masa depan orang yang puas dengan perkataannya.
14 Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol h7585)
Seperti domba, mereka ditentukan untuk mati; maut akan menjadi gembala mereka. Pagi-pagi mereka dikalahkan oleh orang jujur; tubuh mereka segera membusuk di dunia orang mati, jauh dari kediaman yang mewah. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Tetapi Allah akan membebaskan aku, Ia akan melepaskan aku dari kuasa maut. (Sheol h7585)
16 Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
Jangan takut kalau seorang menjadi kaya, dan hartanya bertambah banyak.
17 For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
Sebab waktu mati ia tak dapat membawa apa-apa, hartanya tak akan turun ke kubur bersama dia.
18 He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
Bahkan apabila seorang beruntung dalam hidupnya, dan disanjung-sanjung karena keberhasilannya,
19 he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
ia akan menyusul nenek moyangnya juga ke tempat yang gelap untuk selama-lamanya.
20 One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.
Manusia tak dapat terus hidup dalam kemewahan, seperti binatang, ia pun akan binasa.

< Psalms 49 >