< Psalms 49 >

1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
2 both low and high, rich and poor together.
vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
3 My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
4 I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
5 Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
6 Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
7 It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
8 For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
9 No one can live forever so that his body should not decay.
tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
10 For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
13 This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol h7585)
Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol h7585)
16 Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
17 For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
18 He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
19 he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.

< Psalms 49 >