< Psalms 49 >

1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Siz, ey bütün xalqlar, Bunu dinləyin! Ey dünya sakinləri,
2 both low and high, rich and poor together.
Ey sadə insanlar, əsilzadələr, Ey zənginlər, fəqirlər, Hamınız qulaq asın!
3 My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
Dilimdən hikmətli sözlər çıxacaq, Bu müdrik fikirlər qəlbimdən gəlir.
4 I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
Bu məsəllərə qulaq asacağam, Bu müəmmamı mən lira ilə açacağam:
5 Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
Niyə yaman günlərdən, Ətrafımda məni təqib edənlərin pis niyyətindən qorxum?
6 Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
Onlar var-dövlətlərinə güvənirlər, Bol sərvətləri ilə öyünürlər.
7 It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
Amma kimsə öz ömrünü satın ala bilməz, Həyatının haqqını Allaha ödəyə bilməz.
8 For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
Çünki insanın canının haqqı çox dəyərlidir, Ən üstün qiymətlər ona kifayət etmir ki,
9 No one can live forever so that his body should not decay.
İnsan əbədi ömür sürsün, Məzarı heç görməsin.
10 For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
Aydındır ki, həm hikmətlilər ölür, Həm axmaqlar, həm də səfehlər tələf olur, Hamının sərvəti başqasına nəsib olur.
11 Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
Torpaqlara sahib olsalar belə, Son mənzilləri qəbirdir, Yenə nəsillərdən-nəsillərədək yerləri məzardır.
12 But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
İnsan dəyərli olsa da, qalmır, Həlak olan heyvana oxşayır.
13 This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
Özünə güvənənlərin yolu ölümə aparır, Özündən razı lovğaların sonu belədir. (Sela)
14 Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol h7585)
Onlar sürü kimi ölülər diyarına aparılar, Onları ölüm otarar. Səhər açılanda əməlisalehlər onlara hakim olar. Yurd-yuvasından uzaq bir yerdə, ölülər diyarında Cəsədləri çürüyüb qalar. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Amma Allah ölülər diyarının əlindən canımı qurtaracaq, Məni oradan alacaq. (Sela) (Sheol h7585)
16 Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
Qorxma bir adam varlı olanda, Evinə sərvət yığılanda.
17 For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
Çünki öləndə heç nə apara bilməz, Sərvəti ardınca getməz.
18 He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
Sağ ikən özünü xoşbəxt saysa da, Uğur qazananda təriflənsə də,
19 he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
Ata-babalarının yanına gedəcək, Sonsuzadək orada işıq görməyəcək.
20 One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.
İnsan dəyərli olsa da, anlamır, Həlak olan heyvana oxşayır.

< Psalms 49 >