< Psalms 48 >
1 A song; a psalm of the sons of Korah. Great is Yahweh and greatly to be praised, in the city of our God on his holy mountain.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 God has made himself known in her palaces as a refuge.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 For, see, the kings assembled themselves; they passed by together.
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 They saw it, then they were amazed; they were dismayed, and they hurried away.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Trembling took hold of them there, pain as when a woman is in labor.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 With the east wind you break the ships of Tarshish.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 As we have heard, so have we seen in the city of Yahweh of hosts, in the city of our God; God will establish it forever. (Selah)
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 We have thought about your covenant faithfulness, God, in the middle of your temple.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 As your name is, God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Let Mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice because of your righteous decrees.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Walk around Mount Zion, go round about her; count her towers,
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 notice well her walls, and look at her palaces so that you may tell it to the next generation.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 For this God is our God forever and ever; he will be our guide to death.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.