< Psalms 48 >
1 A song; a psalm of the sons of Korah. Great is Yahweh and greatly to be praised, in the city of our God on his holy mountain.
Qorah övladlarının məzmuru. Bir ilahi. Allahımızın şəhərində, Öz müqəddəs dağında Rəbb çox əzəmətlidir, Bol həmdlərə layiqdir.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Şimala tərəf böyük Padşahın şəhəri – Sion dağı ucalığı ilə gözəldir, Dünyanın sevincidir.
3 God has made himself known in her palaces as a refuge.
Onun qalalarında Allah Özünü Alınmaz qala kimi göstərmişdir.
4 For, see, the kings assembled themselves; they passed by together.
Padşahlar bir yerə yığıldılar, Siona yürüş etdilər.
5 They saw it, then they were amazed; they were dismayed, and they hurried away.
Onu görəndə mat qaldılar, Qorxub tez qaçdılar.
6 Trembling took hold of them there, pain as when a woman is in labor.
Hamilə qadının ağrısı kimi Canlarına lərzə düşdü.
7 With the east wind you break the ships of Tarshish.
Sən şərq küləyi ilə Tarşiş gəmilərini parçaladın.
8 As we have heard, so have we seen in the city of Yahweh of hosts, in the city of our God; God will establish it forever. (Selah)
Ordular Rəbbinin şəhərində – Allahımızın şəhərində Nə eşitmişiksə, onu gördük, Allah oranı əbədi saxlayacaq. (Sela)
9 We have thought about your covenant faithfulness, God, in the middle of your temple.
Ey Allah, məbədində Məhəbbətin barədə dərindən düşünürük.
10 As your name is, God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
Ey Allah, yerin ucqarlarına qədər Adın həmdə layiqdir. Sağ əlin ədalətinlə doludur.
11 Let Mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice because of your righteous decrees.
Qoy Sion dağı sevinsin. Sənin hökmlərinə görə Qoy Yəhuda qızları şad olsun.
12 Walk around Mount Zion, go round about her; count her towers,
Sionun ətrafında gəzib-dolaşın, Onun qüllələrini sayın.
13 notice well her walls, and look at her palaces so that you may tell it to the next generation.
Divarlarına fikir verin, Qalalarına diqqətlə baxın. Gələcək nəslə belə deyin:
14 For this God is our God forever and ever; he will be our guide to death.
«Əbədi, sonsuzadək Bu Allah bizim Allahımızdır. Ömrümüzün sonunadək O bizə yol göstərəcək!»