< Psalms 46 >
1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah; set to Alamoth. A song. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
In finem, filiis Core pro arcanis, Psalmus. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quæ invenerunt nos nimis.
2 Therefore we will not fear, though the earth should change, though the mountains should be shaken into the heart of the seas,
Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
3 though its waters roar and rage, and though the mountains tremble with their swelling. (Selah)
Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
4 There is a river whose streams make the city of God happy, the holy place where the Most High dwells.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
5 God is in the middle of her; she will not be moved; God will help her, and he will do so at the dawn of morning.
Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
6 The nations raged and the kingdoms were shaken; he lifted up his voice, and the earth melted.
Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
7 Yahweh of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
8 Come, behold the deeds of Yahweh, the destruction he has caused on earth.
Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram:
9 He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and cuts the spear into pieces; he burns up the shields.
auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
10 Be quiet and know that I am God; I will be exalted among the nations; I will be exalted on the earth.
Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
11 Yahweh of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.