< Psalms 45 >
1 For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of the sons of Korah. A maschil. A song of loves. My heart overflows on a good subject; I will read aloud the words I have composed about the king; my tongue is the pen of a ready writer.
Instrução e canção de amor, para o regente; dos filhos de Coré, conforme “os lírios”: Meu coração derrama palavras boas; digo meus versos sobre o Rei; minha língua é pena de um habilidoso escriba.
2 You are fairer than the children of mankind; grace is poured onto your lips; therefore we know that God has blessed you forever.
Tu és o mais belo dos filhos dos homens; graça foi derramada em teus lábios, por isso Deus te bendisse para sempre.
3 Put your sword on your side, mighty one, in your glory and your majesty.
Põe tua espada ao redor de tua coxa, ó valente; [com] tua glória e tua honra.
4 In your majesty ride on triumphantly because of trustworthiness, meekness, and righteousness; your right hand will teach you fearful things.
E [em] tua glória prosperamente cavalga, sobre a palavra da verdade e da justa mansidão; e tua mão direita ensinará coisas temíveis.
5 Your arrows are sharp; the peoples fall under you; your arrows are in the hearts of the king's enemies.
Tuas flechas [são] afiadas no coração dos inimigos do Rei; povos cairão debaixo de ti.
6 Your throne, God, is forever and ever; a scepter of justice is the scepter of your kingdom.
Deus, teu trono é eterno e dura para sempre; o cetro de teu reino [é] cetro de equidade.
7 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
Tu amas a justiça e odeias a maldade; por isso Deus, o teu Deus te ungiu com azeite de alegria, mais que a teus companheiros.
8 All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
Todos as tuas roupas [cheiram] a mirra, aloés e cássia; alegram-te desde os palácios de marfim.
9 Kings' daughters are among your honorable women; at your right hand stands the queen clothed in gold of Ophir.
Filhas de reis estão entre tuas damas de honra; e a rainha está à tua direita, [ornada] com o valioso ouro de Ofir.
10 Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father's house.
Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; e esquece-te de teu povo, e da casa de teu pai.
11 In this way the king will desire your beauty; he is your master; revere him.
Então o rei desejará tua beleza; inclina-te a ele, pois ele é teu Senhor.
12 The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor.
E a filha de Tiro, os ricos dentre o povo, suplicarão teu favor com presentes.
13 The royal daughter in the palace is all glorious; her clothing is worked with gold.
Gloriosa é a filha do Rei dentro [do palácio]; de fios de ouro é a sua roupa.
14 She will be led to the king in embroidered dress; the virgins, her companions who follow her, will be brought to you.
Com roupas bordadas a levarão ao Rei; as virgens atrás dela, suas companheiras, serão trazidas a ti.
15 They will be led by gladness and rejoicing; they will enter into the king's palace.
Serão trazidas com alegria e grande satisfação; entrarão no palácio do Rei.
16 In the place of your fathers will be your children, whom you will make princes in all the earth.
Em vez de teus pais, serão teus filhos; tu os porás por príncipes sobre toda a terra.
17 I will make your name to be remembered in all generations; therefore the peoples will give you thanks forever and ever.
Farei memória de teu nome em toda geração após geração; por isso os povos te louvarão para todo o sempre.