< Psalms 45 >
1 For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of the sons of Korah. A maschil. A song of loves. My heart overflows on a good subject; I will read aloud the words I have composed about the king; my tongue is the pen of a ready writer.
Az éneklőmesternek a sosannimra, Kóráh fiainak tanítása; ének a szerelmetesről. Fölbuzog szívem szép beszédre. Mondom: művem a királynak szól. Nyelvem gyors írónak tolla.
2 You are fairer than the children of mankind; grace is poured onto your lips; therefore we know that God has blessed you forever.
Szebb, szebb vagy az ember fiainál, kedvesség ömledez ajakidon, azért áldott meg az Isten örökké.
3 Put your sword on your side, mighty one, in your glory and your majesty.
Kösd derekadra kardodat vitéz! Dicsőségedet és ékességedet.
4 In your majesty ride on triumphantly because of trustworthiness, meekness, and righteousness; your right hand will teach you fearful things.
És ékességedben haladj diadallal az igazságért, a szelidségért és jogért, és rettenetesre tanítson meg téged a te jobb kezed.
5 Your arrows are sharp; the peoples fall under you; your arrows are in the hearts of the king's enemies.
Nyilaid élesek; népek hullanak alád; a király ellenségeinek szívében.
6 Your throne, God, is forever and ever; a scepter of justice is the scepter of your kingdom.
Trónod oh Isten örökkévaló; igazságnak pálczája a te királyságodnak pálczája.
7 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
Szereted az igazságot, gyűlölöd a gonoszságot, azért kent fel Isten, a te Istened öröm olajával társaid fölé.
8 All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
Mirrha, áloe, kácziaillatú minden öltözeted; elefántcsont palotából zeneszóval vidámítnak téged.
9 Kings' daughters are among your honorable women; at your right hand stands the queen clothed in gold of Ophir.
Királyok leányai a te ékességeid; jobb kezed felől királyné áll ofiri aranyban.
10 Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father's house.
Halld csak leány, nézd csak; hajtsd ide füledet! Feledd el népedet és az atyád házát.
11 In this way the king will desire your beauty; he is your master; revere him.
Szépségedet a király kivánja; hiszen urad ő, hódolj hát néki!
12 The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor.
Tyrus leánya is, a nép dúsai, ajándékkal hizelegnek néked.
13 The royal daughter in the palace is all glorious; her clothing is worked with gold.
Csupa ékesség a király leánya bent, vont aranyból van a ruhája.
14 She will be led to the king in embroidered dress; the virgins, her companions who follow her, will be brought to you.
Hímes öltözetben viszik a királyhoz, szűzek vonulnak utána, az ő társnői; néked hozzák őket.
15 They will be led by gladness and rejoicing; they will enter into the king's palace.
Bevezetik őket örömmel, vígsággal; bemennek a király palotájába.
16 In the place of your fathers will be your children, whom you will make princes in all the earth.
Atyáid helyett fiaid lesznek, megteszed őket fejedelmekké mind az egész földön.
17 I will make your name to be remembered in all generations; therefore the peoples will give you thanks forever and ever.
Hadd hirdessem a te nevedet nemzedékről nemzedékre; örökkön örökké dicsérnek majd téged a népek!