< Psalms 44 >

1 For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. A maschil. We have heard with our ears, God, our fathers have told us what work you did in their days, in the days of old.
För sångmästaren; av Koras söner; en sång. Gud, med våra öron hava vi hört, våra fäder hava förtäljt därom för oss: om den gärning du gjorde i deras dagar, i forntidens dagar.
2 You drove out the nations with your hand, but you planted our people; you afflicted the peoples, but you spread our people out in the land.
Det var du som med din hand utrotade hedningarna, men planterade dem; du fördärvade andra folk, men dem lät du utbreda sig.
3 For they did not obtain the land for their possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
Ty icke med sitt svärd intogo de landet, och deras egen arm gav dem icke seger, utan din högra hand och din arm och ditt ansiktes ljus, ty du hade behag till dem.
4 God, You are my King; command victory for Jacob.
Du, densamme, är min konung, o Gud; så tillsäg nu Jakob seger.
5 Through you we will push down our adversaries; through your name we will tread them under, those who rise up against us.
Med din hjälp kunna vi stöta ned våra ovänner och i ditt namn förtrampa våra motståndare.
6 For I will not trust in my bow, neither will my sword save me.
Ty icke på min båge förlitar jag mig, och mitt svärd kan icke giva mig seger;
7 But you have saved us from our adversaries, and have put to shame those who hate us.
nej, du giver oss seger över våra ovänner, och dem som hata oss låter du komma på skam.
8 In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to your name forever. (Selah)
Gud lova vi alltid, och ditt namn prisa vi evinnerligen. (Sela)
9 But now you have thrown us off and brought us dishonor, and you do not go out with our armies.
Och dock har du nu förkastat oss och låtit oss varda till blygd, och du drager icke ut med våra härar.
10 You make us turn back from the adversary; and those who hate us take spoil for themselves.
Du låter oss vika tillbaka för ovånnen, och de som hata oss taga sig byte.
11 You have made us like sheep to be slaughtered and have scattered us among the nations.
Du låter oss bliva uppätna såsom får, och bland hedningarna han du förstrött oss.
12 You sell your people for nothing; you have not increased your wealth by doing so.
Du säljer ditt folk för ett ringa pris, stor är icke den vinst du har gjort därpå.
13 You make us a rebuke to our neighbors, scoffed and mocked by those around us.
Du låter oss bliva till smälek för våra grannar, till spott och hån för dem som bo omkring oss.
14 You make us an insult among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Du gör oss till ett ordspråk bland hedningarna, du låter folken skaka huvudet åt oss.
15 All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me
Hela dagen är min smälek inför mig, och blygsel höljer mitt ansikte,
16 because of the voice of him who rebukes and insults, because of the enemy and the avenger.
när jag hör smädarens och lastarens tal, när jag ser fienden och den hämndgirige.
17 All this has come on us; yet we have not forgotten you or dealt falsely with your covenant.
Allt detta har kommit över oss, och vi hava dock icke förgätit dig, ej heller svikit ditt förbund.
18 Our heart has not turned back; our steps have not gone from your way.
Våra hjärtan avföllo icke, och våra steg veko ej av ifrån din väg,
19 Yet you have severely broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.
så att du därför har krossat oss i schakalers land och övertäckt oss med dödsskugga.
20 If we have forgotten the name of our God or spread out our hands to a strange god,
Om vi hade förgätit vår Guds namn och uträckt våra händer till en främmande gud,
21 would not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
månne icke Gud skulle hava utrannsakat det, han som känner hjärtats lönnligheter?
22 Indeed, for your sake we are being killed all day long; we are considered to be sheep for the slaughter.
Nej, för din skull varda vi dödade hela dagen och bliva aktade såsom slaktfår.
23 Awake, why do you sleep, Lord? Arise, do not throw us off permanently.
Vakna upp; varför sover du, Herre? Vakna, förkasta oss icke för alltid.
24 Why do you hide your face and forget our affliction and our oppression?
Varför döljer du ditt ansikte och förgäter vårt lidande och trångmål?
25 For we have melted away into the dust; our bodies cling to the earth.
Se, vår själ är nedböjd i stoftet, vår kropp ligger nedtryckt till jorden.
26 Rise up for our help and redeem us for the sake of your covenant faithfulness.
Stå upp till vår hjälp, och förlossa oss för din nåds skull.

< Psalms 44 >