< Psalms 41 >

1 For the chief musician. A psalm of David. Blessed is he who is concerned for the weak; in the day of trouble, Yahweh will rescue him.
In finem. Psalmus ipsi David. Beatus qui intelligit super egenum et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
2 Yahweh will preserve him and keep him alive, and he will be blessed on the earth; Yahweh will not turn him over to the will of his enemies.
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
3 Yahweh will support him on the bed of suffering; you will make his bed of sickness into a bed of healing.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus; universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.
4 I said, “Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.”
Ego dixi: Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi.
5 My enemies speak evil against me, saying, 'When will he die and his name perish?'
Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen ejus?
6 If my enemy comes to see me, he says worthless things; his heart gathers up my disaster for itself; when he goes away from me, he tells others about it.
Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur; cor ejus congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras et loquebatur.
7 All who hate me whisper together against me; against me they hope for my hurt.
In idipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi.
8 They say, “An evil disease holds on tightly to him; now that he is lying down, he will rise up no more.”
Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adjiciet ut resurgat?
9 Indeed, even my own close friend, in whom I trusted, who ate my bread, has lifted up his heel against me.
Etenim homo pacis meæ in quo speravi, qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
10 But you, Yahweh, have mercy on me and raise me up so that I may pay them back.
Tu autem, Domine, miserere mei, et resuscita me; et retribuam eis.
11 By this I know that you delight in me, for my enemy does not triumph over me.
In hoc cognovi quoniam voluisti me, quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
12 As for me, you support me in my integrity and will keep me before your face forever.
Me autem propter innocentiam suscepisti; et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.
13 May Yahweh, the God of Israel be praised from everlasting to everlasting. Amen and Amen.
Benedictus Dominus Deus Israël a sæculo et usque in sæculum. Fiat, fiat.

< Psalms 41 >