< Psalms 4 >

1 For the chief musician; on stringed instruments. A psalm of David. Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer.
Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. Ein Psalm Davids.
2 You people, how long will you turn my honor into shame? How long will you love that which is worthless and seek after lies? (Selah)
Wenn ich rufe, erhöre mich, Gott meines Heils! / Du hast mich ja schon aus Drangsal errettet; / So sei mir nun gnädig und hör mein Gebet!
3 But know that Yahweh sets apart the godly for himself. Yahweh will hear when I call to him.
Ihr Männer von Ansehn, wie lange wollt ihr meine Ehre schänden, / Indem ihr das Nichtige liebt und auf Lügen sinnt? (Sela)
4 Tremble in fear, but do not sin! Meditate in your heart on your bed and be silent. (Selah)
Wisset, daß Jahwe mich reich begnadet: Jahwe hört, wenn ich zu ihm rufe.
5 Offer the sacrifices of righteousness and put your trust in Yahweh.
Wollt ihr zürnen, so sündigt doch nicht! / Prüft euer Herz im stillen und schweigt! (Sela)
6 Many say, “Who will show us anything good?” Yahweh, lift up the light of your face on us.
Bringt rechte Opfer und traut auf Jahwe!
7 You have given my heart more gladness than others have when their grain and new wine abound.
Viele sagen: "Wer läßt uns Gutes schaun?" / O, erheb über uns das Licht deines Angesichts, Jahwe!
8 It is in peace that I will lie down and sleep, for you alone, Yahweh, make me safe and secure.
Du hast mir Freude ins Herz gegeben; / Das ist ein besserer Schatz als all ihr Korn und Most. Nun will ich in Frieden mich niederlegen zum Schlaf; / Denn du, o Jahwe, lässest mich ungestört und sicher wohnen.

< Psalms 4 >