< Psalms 38 >

1 A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
2 For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
3 My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
5 My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
6 I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
7 For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
8 I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
9 Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
10 My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
11 My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
12 Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
13 But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
14 I am like a man who does not hear and who has no reply.
Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
15 Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
16 I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
17 For I am about to stumble, and I am in constant pain.
Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
18 I confess my guilt; I am concerned about my sin.
Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
19 But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
20 They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
21 Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
22 Come quickly to help me, Lord, my salvation.
¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!

< Psalms 38 >