< Psalms 38 >
1 A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 I am like a man who does not hear and who has no reply.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 For I am about to stumble, and I am in constant pain.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 I confess my guilt; I am concerned about my sin.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Come quickly to help me, Lord, my salvation.
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.