< Psalms 38 >
1 A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
2 For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
3 My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
4 For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
5 My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
6 I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
7 For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
8 I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
9 Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
10 My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
11 My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
12 Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
13 But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
14 I am like a man who does not hear and who has no reply.
ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
15 Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
16 I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
17 For I am about to stumble, and I am in constant pain.
Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
18 I confess my guilt; I am concerned about my sin.
Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
19 But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
20 They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
21 Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
22 Come quickly to help me, Lord, my salvation.
Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.