< Psalms 38 >

1 A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
Abụ Ọma Devid. Arịrịọ. Biko, Onyenwe anyị, abarala m mba nʼiwe, maọbụ taa m ahụhụ mgbe iwe gị dị ọkụ.
2 For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
Nʼihi na àkụ gị niile amapuola m ahụ, aka gị adakwasịkwala m, dịka ọ bụ ọkpọ.
3 My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
Nʼihi oke iwe gị, ọ dịghị izuoke dị nʼime anụ ahụ; enweghịkwa m udo nʼime ọkpụkpụ m niile nʼihi mmehie m.
4 For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
Mmetụta ikpe ọmụma m na-adakwasị m dịka ibu arọ nke dị arọ karịa m.
5 My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
Ọnya m na-ere ure na-asọ oyi nʼihi mmehie enweghị uche m.
6 I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
Abụ m onye a nyidara ma kwatukwaa nʼala ogologo ụbọchị niile, ana m agagharị nʼiru ụjụ.
7 For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
Azụ na-egbu m mgbu nke ukwuu ahụ adịghịkwa m.
8 I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
Ume ọbụla adịghịkwa nʼime. Adị m ka onye e gwepịara egwepịa. Ana m asụ ude nʼihi oke ihe mgbu nke obi.
9 Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
O Onyenwe m, ị maara agụụ niile nke na-agụ obi m; ịsụ ude m ezokwaghị ezo nʼebe ị nọ.
10 My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
Obi na-alọ m mmiri, ike na-agwụkwa m, ìhè esitekwala nʼanya m pụọ.
11 My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
Ndị m hụrụ nʼanya na ndị enyi m na-asọ m oyi nʼihi ọnya m, ndị agbataobi m na-anọ m ebe dị anya.
12 Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
Ndị na-achọ igbu m na-esiri m ọnya, ndị ahụ chọrọ imerụ m ahụ na-ekwu maka ihe dakwasịrị m; ogologo ụbọchị niile ha na-agba izuzu aghụghọ.
13 But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
Adị m ka onye ntị chiri, onye na-apụghị ịnụ ihe ọbụla, dịka onye ogbu, onye na-apụghị imeghe ọnụ ya.
14 I am like a man who does not hear and who has no reply.
Adịla m dịka onye na-anaghị anụ ihe, onye ọnụ ya apụghị ịsa okwu.
15 Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
O Onyenwe anyị, ana m eche gị; o Onyenwe m Chineke m, ị ga-aza.
16 I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
Nʼihi na asịrị m, “Ekwela ka ha ṅụrịa ọṅụ nʼisi m; maọbụ bulie onwe ha elu nʼebe m nọ mgbe ụkwụ m na-agbuchapụ.”
17 For I am about to stumble, and I am in constant pain.
Nʼihi na lee, ana m achọ ịda ada. Anọkwa m nʼọnọdụ oke mgbu.
18 I confess my guilt; I am concerned about my sin.
Ana m ekwupụta mmehie m; mmehie m na-ewute m.
19 But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
Ndị iro m, ndị na-eme ihe ike dị ọtụtụ, ndị na-akpọ m asị, na-enweghị ihe m mere, bara ụba.
20 They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
Ndị na-eji ihe ọjọọ akwụghachi m ezi ihe, na-ebo ebubo megide m nʼagbanyeghị na m na-achọ ime naanị ezi ihe.
21 Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
O Onyenwe anyị, ahapụkwala m; O Chineke m, anọkwala m ebe dị anya.
22 Come quickly to help me, Lord, my salvation.
Bịa ọsịịsọ inyere m aka Onyenwe m na Onye nzọpụta m.

< Psalms 38 >