< Psalms 38 >
1 A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
Zsoltár Dávidtól. Emlékeztetésül. Őrökkévaló, ne a te haragodban büntess engem, és ne hevedben fenyíts engem!
2 For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
Mert nyílaid belém sülyedtek és reám sülyedt a kezed.
3 My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
Nincs épség húsomban haragvásod miatt, nincs egészség csontjaimban vétkem miatt.
4 For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
Mert bűneim túlhaladtak fejemen, nehéz teherhént nagyon is nehezek nekem.
5 My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
Megbűzhödtek, senyvedtek sebeim oktalanságom miatt.
6 I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
Lehorgadtam. meggörnyedtem felette nagyon, egész nap elbúsultan jártam.
7 For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
Mert ágyékaim telve vannak üszöggel és nincsen épség húsomban.
8 I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
Megdermedtem és megtörődtem felette nagyon, ordítottam szívem sohajtásától.
9 Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
Uram, előtted minden hivánságom, és nyögésem nincs elrejtve előled.
10 My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
Szívem hánytorog, elhagyott erőm, szemeim világossága – az sincs meg nálam.
11 My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
Barátaim és társaim csapásommal szemben félre állanak, és a hozzám közel levők messzünnen álltak meg.
12 Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
Tőrt vetettek, kik életemre törnek, és a kik bajomat keresik, veszedelmeket beszélnek, és csalásokat szólnak egész nap.
13 But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
De én akár a süket nem hallok és akár a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 I am like a man who does not hear and who has no reply.
Olyan lettem mint férfi, a ki nem hall, s a kinek szájában nincsenek ellenvetések.
15 Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
Mert reád, Örökkévaló, várakoztam, te felelsz majd Uram, Istenem.
16 I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
Mert azt mondtam: csak ne örüljenek rajtam, midőn lábam megtántorodott, fenhéjáztak ellenem.
17 For I am about to stumble, and I am in constant pain.
Mert én bukásra vagyok elkészülve, és fájdalmam mindég előttem van.
18 I confess my guilt; I am concerned about my sin.
Mert jelentem bűnömet, aggódom vétkem miatt.
19 But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
De ellenségeim életben vannak, hatalmasak, és sokan vannak, kik engem hazugul gyűlölnek:
20 They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
s a kik rosszal fizetnek jóért, megvádolnak azért, hogy jóra törekedtem.
21 Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
Ne hagyj el, Örökkévaló; Istenem, ne légy távol tőlem.
22 Come quickly to help me, Lord, my salvation.
Siess segítségemre, Uram, segedelmem!