< Psalms 38 >
1 A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
2 For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
3 My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
4 For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
5 My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
Ngolhoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
6 I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
7 For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
8 I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
9 Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
10 My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
11 My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
12 Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
13 But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
14 I am like a man who does not hear and who has no reply.
Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
15 Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen.
16 I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
17 For I am about to stumble, and I am in constant pain.
Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
18 I confess my guilt; I am concerned about my sin.
Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka nachonna ho chu kakisih behseh jenge.
19 But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
20 They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
21 Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
O Yahweh Pakai neidalhahih in Elohim ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
22 Come quickly to help me, Lord, my salvation.
O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.