< Psalms 37 >
1 A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
Nemoj se žestiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavidjeti onima koji èine bezakonje.
2 For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
Jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.
3 Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
Uzdaj se u Gospoda i tvori dobro; živi na zemlji i hrani istinu.
4 Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
Tješi se Gospodom, i uèiniæe ti što ti srce želi.
5 Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
Predaj Gospodu put svoj, i uzdaj se u njega, on æe uèiniti.
6 He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
I izvešæe kao vidjelo pravdu tvoju, i pravicu tvoju kao podne.
7 Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
Osloni se na Gospoda, i èekaj ga. Nemoj se žestiti gledajuæi koga gdje napreduje na putu svojem, èovjeka, koji radi što namisli.
8 Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
Utišaj gnjev, i ostavi jarost; nemoj se dražiti da zlo èiniš.
9 Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
Jer æe se istrijebiti koji èine zlo, a koji èekaju Gospoda naslijediæe zemlju.
10 In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
Još malo, pa neæe biti bezbožnika; pogledaæeš na mjesto njegovo, a njega nema.
11 But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
A smjerni æe naslijediti zemlju, i naslaðivaæe se množinom mira.
12 The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
Zlo misli bezbožnik pravedniku, i škrguæe na nj zubima svojim.
13 The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
Ali mu se Gospod smije, jer vidi da se primièe dan njegov.
14 The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
Maè potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.
15 Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Maè æe njihov udariti u njihovo srce, i lukovi njihovi polomiæe se.
16 Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
Bolje je malo u pravednika nego bogatstvo mnogih bezbožnika.
17 For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
Jer æe se mišice bezbožnicima potrti, a pravednike utvrðuje Gospod.
18 Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
Zna Gospod dane bezazlenima, i dio njihov traje dovijeka.
19 They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
Neæe se postidjeti u zlo doba, u dane gladne biæe siti.
20 But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao ljepota šumska prolaze, kao dim prolaze.
21 The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
Bezbožnik uzaima i ne vraæa, a pravednik poklanja i daje.
22 Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
Jer koje on blagoslovi, oni naslijede zemlju, a koje on prokune, oni se istrijebe.
23 It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
Gospod utvrðuje korake svakoga èovjeka i mio mu je put njegov.
24 Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
Kad posrne da padne, neæe pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
25 I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
Bijah mlad i ostarjeh, i ne vidjeh pravednika ostavljena, ni djece njegove da prose hljeba.
26 All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
Svaki dan poklanja i daje u zajam, i na natražju je njegovu blagoslov.
27 Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
Uklanjaj se oda zla, i èini dobro, i živi dovijeka.
28 For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svetaca svojijeh; uvijek se oni èuvaju; a pleme æe se bezbožnièko istrijebiti.
29 The righteous will inherit the land and live there forever.
Pravednici æe naslijediti zemlju, i živjeæe na njoj dovijeka.
30 The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
Usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
31 The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
Zakon je Boga njegova njemu u srcu, stopala se njegova ne spotièu.
32 The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
33 Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
Ali ga Gospod neæe pustiti u ruke njegove, niti æe dati da ga okrive kad se stanu suditi.
34 Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
Èekaj Gospoda i drži se puta njegova, i on æe te postaviti da vladaš zemljom; vidjeæeš kako æe se istrijebiti bezbožnici.
35 I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
Vidjeh bezbožnika strašna koji se raširivaše kao granato drvo;
36 But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.
37 Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
Hrani èistotu i pazi pravdu, jer æe u èovjeka mirna ostati natražje.
38 Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
A bezakonika æe nestati sasvijem; natražje æe se bezbožnièko zatrti.
39 Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
Od Gospoda je spasenje pravednicima; on je krjepost njihova u nevolji.
40 Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.
Gospod æe im pomoæi, i izbaviæe ih; izbaviæe ih od bezbožnika, i saèuvaæe ih, jer se u njega uzdaju.