< Psalms 37 >

1 A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
مزمور داوود. به سبب بدکاران خود را آزرده‌خاطر نکن و بر آدمهای شرور حسد مبر.
2 For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
آنها مانند علف بی‌دوام، به‌زودی پژمرده شده، از بین خواهند رفت.
3 Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
بر خداوند توکل نما و نیکویی کن تا در زمین خود در کمال امنیت زندگی کنی.
4 Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
با خداوند خوش باش و او آرزوی دلت را به تو خواهد داد.
5 Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
خودت را به خداوند بسپار و بر او تکیه کن و او تو را یاری خواهد داد؛
6 He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
او از حق تو دفاع خواهد کرد و خواهد گذاشت حقانیت تو مانند روز روشن بر همه آشکار شود.
7 Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
در حضور خداوند ساکت باش و با صبر و شکیبایی انتظار او را بکش. با دیدن کسانی که با نیرنگ و حیله در زندگی موفق می‌شوند، خود را پریشان نکن.
8 Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
خشم و غضب را ترک کن. خاطر خود را آزرده مساز تا گناه نکنی.
9 Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
بدکاران هلاک خواهند شد اما کسانی که انتظار خداوند را می‌کشند از برکات او برخوردار خواهند گردید.
10 In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
اشخاص شرور چندان دوامی نخواهند داشت؛ مدتی خواهند بود، ولی بعد از نظر ناپدید خواهند شد.
11 But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
اما فروتنان وارث زمین خواهند شد و در صلح و صفا خواهند زیست.
12 The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
آدم شرور از انسانهای با ایمان و نیکوکار نفرت دارد و برای آنها توطئه می‌چیند،
13 The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
اما خداوند به او می‌خندد، زیرا می‌بیند که روز داوری او نزدیک است.
14 The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
اشخاص شرور شمشیرهای خود را کشیده‌اند و کمانهای خود را زه کرده‌اند تا فقیران و نیازمندان را هدف حملات خود قرار دهند و درستکاران را نابود سازند.
15 Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
اما شمشیرهای آنها به قلب خودشان فرو خواهند رفت و کمانهایشان شکسته خواهند شد.
16 Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
اندک دارایی یک عادل با ارزشتر از ثروت هنگفت شریران است.
17 For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
زیرا خداوند نیروی شریران را از آنها سلب خواهد کرد، اما عادلان را محافظت خواهد نمود.
18 Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
خداوند از زندگی افراد درستکار و امین مراقبت می‌کند؛ او به ایشان ارثی فسادناپذیر خواهد بخشید!
19 They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
آنها در زمان بلا زحمت نخواهند دید و حتی در ایام قحطی سیر خواهند بود.
20 But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
اما بدکاران نابود خواهند شد و دشمنان خداوند همچون گلهای وحشی زودگذر، پژمرده و فانی خواهند گردید و مانند دود ناپدید خواهند شد.
21 The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
آدم شرور قرض می‌گیرد و پس نمی‌دهد، اما شخص نیک با سخاوتمندی به دیگران کمک می‌کند.
22 Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
کسانی که برکت خداوند بر آنها باشد وارث زمین خواهند شد، اما آنانی که زیر لعنت خداوند قرار دارند ریشه‌کن خواهند شد.
23 It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
خداوند قدمهای دوستداران خود را استوار می‌سازد؛
24 Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
اگر بیفتند به آنان آسیبی نخواهد رسید، زیرا خداوند دست ایشان را می‌گیرد.
25 I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
از دوران جوانی تا امروز که پیر هستم ندیده‌ام که انسان عادل را خداوند ترک گفته باشد و فرزندانش گرسنه و محتاج نان باشند!
26 All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
انسان نیکوکار با سخاوتمندی می‌بخشد و قرض می‌دهد و خداوند فرزندانش را نیز برکت می‌دهد.
27 Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
اگر از بدی دوری نمایی و نیکویی کنی در زندگی پایدار و کامیاب خواهی شد.
28 For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
زیرا خداوند انصاف را دوست دارد و عزیزان خود را ترک نمی‌کند، بلکه همیشه از آنها مراقبت می‌نماید. اما نسل شروران ریشه‌کن خواهد شد.
29 The righteous will inherit the land and live there forever.
عادلان دنیا را به ارث خواهند برد و تا به ابد در آن سکونت خواهند نمود.
30 The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
از دهان عادل حکمت بیرون می‌آید و زبان او آنچه را راست است بیان می‌کند.
31 The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
او شریعت خداوند را در دل خود جای داده است و از راه راست منحرف نخواهد شد.
32 The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
شریران، عادلان را هدف قرار می‌دهند و درصددند آنها را از بین ببرند.
33 Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
اما خداوند ایشان را به دست شریران نخواهد سپرد و نخواهد گذاشت به هنگام داوری محکوم شوند.
34 Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
به خداوند امیدوار باش و احکام او را نگاه دار و او به موقع تو را برکت خواهد داد و سرافراز خواهد نمود و تو به چشم خود نابودی شریران را خواهی دید.
35 I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
شخص شریر و ظالمی را دیدم که همچون درختی سبز به هر سو شاخ و برگ گسترده بود.
36 But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
اما طولی نکشید که از بین رفت و اثری از او باقی نماند؛ سراغش را گرفتم، ولی پیدا نشد.
37 Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
اما شخص پاک و درستکار را ملاحظه کن! او عاقبت به خیر خواهد شد.
38 Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
اما عاقبت بدکاران نابودیست و همهٔ آنها هلاک خواهند شد.
39 Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
خداوند عادلان را نجات خواهد داد و در سختیهای زندگی حامی آنها خواهد بود.
40 Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.
خداوند به کمک آنها خواهد شتافت و آنها را از چنگ شریران خواهد رهانید، زیرا به او پناه می‌برند.

< Psalms 37 >