< Psalms 37 >
1 A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
다윗의 시 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
6 He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
7 Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
21 The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
28 For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 The righteous will inherit the land and live there forever.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다